The Language of Baltic-Finnic Literary Monuments of the 17th–19th Centuries: A Comprehensive Analysis Based on the LingvoDoc Linguistic Platform (Introduction to the Project)
https://doi.org/10.15514/ISPRAS-2025-37(6)-27
Abstract
The article describes a project, the implementation of which began this year at the Institute of Language, Literature and History of the Karelian Scientific Centre of the Russian Academy of Sciences: “The Language of the Monuments of the Baltic-Finnic Literature of the 17th-19th Centuries: A Comprehensive Analysis Based on the LingvoDoc Linguistic Platform.” The LingvoDoc platform is a digital repository designed to back up language data. Its tools allow for the simultaneous processing of language material and the online analysis of phonetic, morphological, and lexical features of the language. Placing texts from Karelian and Vepsian scripts on the LingvoDoc platform will not only enable research tasks (textual analysis, identifying dialectal specifics, creating concordances, etc.) but also address issues of language documentation. Big data processing will ensure the relevance of the results.
Keywords
About the Author
Svetlana Viktorovna NAGURNAYARussian Federation
Cand. Sci. (Philology), Senior Researcher of the Institute of Language, Literature and History of the Karelian Research Center of the Russian Academy of Sciences. Research interests: history of language, documentary linguistics, sociolinguistics, lexicology.
References
1. Кошелюк Н. А. Чусовой словарь из архива Г. Ф. Миллера: особенности и его значение для классификации мансийских диалектов // Oriental Studies, № 5, 2023 г., стр. 1309–1324. DOI: 10.22162/2619-0990-2023-69-5-1309-1324. / Koshelyuk N. A. Dictionary of Chusovaya Mansi from G. F. Müller’s Archives: Its Features and Significance for Mansi Dialect Classification. Oriental Studies, 2023, No 5, pp. 1309–1324 (in Russian). DOI: 10.22162/2619-0990-2023-69-5-1309-1324.
2. Платформа LingvoDoc, Институт языкознания Российской академии наук, Институт системного программирования им. В.П. Иванникова Российской академии наук. Доступно по ссылке: https://lingvodoc.ispras.ru/, обращение 07.10.2025.
3. Нагурная С.В. Карельская письменность. Народы Карелии: историко-этнографические очерки. Петрозаводск, Periodika, 2019, стр. 65–77. / Nagurnaya S.V. Karelian script. Peoples of Karelia: historical and ethnographic essays. Petrozavodsk, Periodika, 2019, pp. 65-77 (in Russian).
4. Памятники лексикографии в «Цветнике» Прохора Коломнятина 1668 года. Исследования и тексты. М.; СПб., Альянс-Архео, 2023, 634 с. / Monuments of lexicography in Prokhor Kolomnyatin's "Flowerbed" of 1668. Research and texts. Moscow, Saint Petersburg, Alliance-Archeo, 2023, 634 p. (in Russian).
5. Муллонен И. И., Новак И. П. Древнекарельские языковые особенности в памятниках письменности второй половины XVII — начала XVIII в. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, № 21 (3), 2024 г., стр. 720–740. DOI: 10.21638/spbu09.2024.312. / Mullonen I. I., Novak I. P. Old-Karelian language features in written language heritage of the second half of the 17th — early 18th centuries. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 2024, No 21 (3), pp. 720–740 (in Russian). DOI: 10.21638/spbu09.2024.312.
6. Laakso J. Vielä kerran itämerensuomen vanhimmista muistomerkeistä. Virittäjä, 4, 1999, pp. 531-555.
7. Муллонен И. И., Панченко О. В. Первый карельско-русский словарь и его автор афонский архимандрит Феофан. Петрозаводск, ПетрГУ, 2013, 116 с. / Mullonen I. I., Panchenko O. V. The first Karelian-Russian dictionary and its author, the Athonite archimandrite Feofan. Petrozavodsk, PetrSU, 2013, 116 p. (in Russian).
8. Савельева Н. В. Неизвестные памятники лексикографии в «Цветнике» Прохора Коломнятина. Русская литература, № 3. 2019 г., стр. 54–63. / Savelyeva N. V. Unknown monuments of lexicography in Prokhor Kolomnyatin's "Flowerbed". Russian literature, 2019, No 3, pp. 54–63 (in Russian).
9. Новак. И. П. Определение диалектной специфики карельских материалов словаря П. С. Палласа. Финно-угорский мир, №1, 2024 г., стр. 33–49. DOI: 10.15507/2076-2577.016.2024.01.33-49. / Novak I. P. Definition of dialect specificity of Karelian materials of P. S. Pallas' dictionary. Finno-Ugric world, 2024, No 1, pp. 33–49 (in Russian). DOI: 10.15507/2076-2577.016.2024.01.33-49.
10. Новак И. П., Нагурная С. В. Лингвистический анализ карельского языкового материала словаря П. С. Палласа. Финно-угорский мир, №3, 2023 г., стр. 287–300. DOI: 10.15507/2076-2577.015.2023.03.287-300. / Novak I. P., Nagurnaya SV. Linguistic analysis of Karelian language material in P. S. Pallas’s dictionary. Finno-Ugric World, 2023, No 3, pp. 287–300 (in Russian). DOI: 10.15507/2076-2577.015.2023.03.287-300.
11. Новак И. П., Нагурная С. В. Определение диалектной принадлежности карельского языкового материала «Проводника и переводчика по отдаленнейшим окраинам России» А. В. Старчевского. Финно-угорский мир, №1, 2022 г., стр. 20–32. DOI: 10.15507/2076-2577.014.2022.01.20-32. / Novak I. P., Nagurnaya S. V. Dialectal attribution of the Karelian language in “Guide and translator to remote outskirts of Russia” by A. V. Starchevsky. Finno-Ugric World, 2022, No 1, pp. 20–32. (In Russian). DOI: 10.15507/2076-2577.014.2022.01.20-32.
12. Баранцев А. П. О рукописном русско-вепсском словаре середины прошлого века. Ученые записки Тартуского государственного университета, № 344, 1975 г., стр. 43–55. / Barantsev A. P. On the handwritten Russian-Veps dictionary of the middle of the last century. Scientific Notes of Tartu State University, 1975, No 344, pp. 43–55 (In Russian).
Supplementary files
Review
For citations:
NAGURNAYA S.V. The Language of Baltic-Finnic Literary Monuments of the 17th–19th Centuries: A Comprehensive Analysis Based on the LingvoDoc Linguistic Platform (Introduction to the Project). Proceedings of the Institute for System Programming of the RAS (Proceedings of ISP RAS). 2025;37(6):169-176. (In Russ.) https://doi.org/10.15514/ISPRAS-2025-37(6)-27






